Once you click the yellow Translate icon, you will be brought to the Set Listen page (see below). On this page, the set with the highest priority will be loaded into the player. A set is one section of audio that gives you a wider understanding of the context of that portion of text. This set could be made up of one or more passages, which the team will translate as units. Passages are put together into the same set when they are related by a theme.
The yellow play button means that you have to press play before moving to the next step. While playing you can pause and scrub (move) backward, but you can only scrub forward to pieces that you have listened to:
Steps of the Set Listen Page:
1. Press the yellow Play button and listen all the way through. (This button will turn dark blue after first play through.)
2. Press the dark blue Play button as many times as you would like to listen again.
3. Press the yellow Next button.
You are now at the Record page. Each page will give you yellow buttons to move you through all of the steps. This is what the page will look like after you have gone through each action:
1. Home button
2. Set title listen
3. Set listen tab
4. Primary reference player
5. Secondary reference player(s)
6. Recorders
7. Note button
8. Divide button
9. Submit button
On every page in Render there is a Home button (1) on the upper right hand corner. You can click Home at any time and it will bring you back to your Home page with all of your role assignments.
As the translator, you are provided with a Set Title (2) in spoken audio. You can press the play on the Set Title player at any time to hear a short description of the set you are working on. You can also click on the Set Listen Tab (3) to listen to the entire set of the passage you are translating.
The Primary Reference player (4) will be loaded with the source language audio that will be your main translation tool. This language is set by the Configure role when they set up your role. Each Primary Reference player is loaded with one passage—the smallest translatable unit as determined by your translation organization. The Secondary Reference player (5) is an extra translation tool, but is not required. There can be up to three secondary references for you to use as additional sources.
The recorders (6) are where you speak your translation and record it. In Translate, you are required to record two versions of your translation and choose which one you like best. After you are done translating two versions, you will submit your recording using the Submit button (9).
In Translate, you have additional actions that are not required. You can record a note to the peer review team (7) or cut your passage into more than one piece by pressing the Divide button(8).
To continue learning, see Steps of Translate.