Ringkasan: Pasukan penterjemah Render boleh mengendalikan beberapa pusingan ujian komuniti pada bahagian yang sama dengan mengkonfigurasi berbilang Peringkat ujian komuniti dalam aliran kerja. Ujian boleh mengalir dengan pantas dari satu pusingan ke pusingan seterusnya dengan semakan berlaku pada penghujungnya. Namun, adalah mungkin untuk menyemak semula terjemahan selepas mana-mana pusingan jika diperlukan.
Tujuan
Adalah penting untuk menguji terjemahan Alkitab dengan ahli komuniti yang mewakili khalayak sasaran untuk terjemahan. Ujian yang mencukupi selalunya memerlukan berbilang acara yang melibatkan orang yang berbeza daripada khalayak sasaran tersebut. Render boleh menampung keperluan ini.
Mengkonfigurasi Berbilang Ujian Komuniti dalam Aliran Kerja
Sebelum penterjemahan bermula, pasukan projek dan organisasi rakan kongsi menentukan berapa kali bahagian akan diuji dengan komuniti. Ini akan dilaksanakan untuk setiap bahagian skop.
Pengkonfigurasi memasukkan berbilang ujian komuniti ini dengan menambahkan satu Peringkat Ujian Komuniti untuk setiap ujian dalam aliran kerja. Setiap Peringkat Ujian Komuniti mewakili satu pusingan ujian.
Kaedah Cerita Semula dihidupkan atau dimatikan mengikut keputusan pasukan tentang cara ujian dijalankan.
Kaedah Soalan & Respons (S&R) dihidupkan atau dimatikan mengikut keputusan pasukan tentang cara ujian dijalankan.
Setiap pusingan ujian komuniti terdiri daripada sub-peringkat aliran kerja berikut:
Persediaan Komuniti – Sub-peringkat ini hanya muncul jika kaedah Soalan & Respons ujian dihidupkan. Sub-peringkat ini membolehkan pasukan penterjemah meletakkan bendera dan merekodkan soalan untuk setiap petikan. Konfigurasi sepatutnya mematikan panduan untuk semua sub peringkat Persediaan Komuniti selepas yang pertama.
Ujian Komuniti – Pasukan penterjemah akan benar-benar menguji terjemahan dengan beberapa ahli komuniti yang mewakili khalayak sasaran dan merekodkan maklum balas mereka.
Semakan Komuniti – Pasukan penterjemah boleh sama ada melangkau langkah ini, atau mereka boleh menyemak maklum balas dan memutuskan sama ada untuk membuat perubahan atau tidak. Pengkonfigurasi harus mematikan panduan untuk semua sub-peringkat Semakan Komuniti sebelum yang terakhir.
Proses standard untuk penterjemah
Langkah berikut akan berlaku untuk setiap Bahagian dalam skop.
Langkah 1: Persediaan Komuniti Pertama (jika kaedah Soalan & Respons dihidupkan):
Untuk setiap petikan dalam bahagian, pasukan memutuskan di mana dalam petikan untuk meletakkan bendera dan merekodkan soalan. Ini adalah proses biasa untuk sub-peringkat ini.
Bendera dan soalan ini akan disalin ke dalam semua pusingan ujian berikutnya selagi petikan belum disemak.
Langkah 2: Ujian Komuniti
Berdasarkan kaedah yang dipilih untuk bertemu dengan ahli komuniti (pergi kepada mereka atau membawa mereka ke lokasi terjemahan) pasukan penterjemah bertemu dengan sekumpulan ahli komuniti.
Jika kaedah Cerita Semula dihidupkan: Seorang ahli komuniti mendengar petikan itu beberapa kali dan menceritakannya semula dengan perkataan mereka sendiri. Pasukan penterjemah merekodkan penceritaan semula mereka dalam Render. Ini adalah proses biasa untuk ujian Cerita Semula.
Jika kaedah Soalan & Respons dihidupkan: Pasukan memainkan klip draf sehingga bendera. Mereka kemudian memainkan soalan di bendera dan merekodkan respons ahli komuniti. Ini adalah proses biasa untuk ujian S&R.
Langkah 3: Melangkau Semakan Komuniti Sehingga Ujian Akhir Selesai
Selepas setiap sub peringkat ujian komuniti, pasukan mesti memasuki sub peringkat Semakan Komuniti. Walau bagaimanapun, untuk memudahkan langkah ke pusingan ujian seterusnya, pasukan boleh segera mengetik/klik butang teruskan/seterusnya. Mereka tidak perlu memproses maklum balas atau membuat draf baharu.
Hanya dalam pusingan akhir ujian mereka akan memasuki sub peringkat Semakan Komuniti dan memproses maklum balas terkumpul daripada semua pusingan ujian. Mereka kemudian boleh memutuskan sama ada mereka mahu menyemak terjemahan atau tidak.
Jika pasukan penterjemah menemui masalah besar semasa ujian, mereka boleh memilih untuk menyemak semula petikan yang terjejas sebelum meneruskan ke pusingan ujian seterusnya. SILA AMBIL PERHATIAN: Menyemak semula petikan memerlukan pasukan membina semula bendera dan soalan untuk petikan itu apabila mereka memasuki sub peringkat Persediaan Komuniti seterusnya.
Langkah 4: Melangkau Sub-Peringkat Persediaan Komuniti Tambahan
Selepas sub-peringkat Persediaan Komuniti pertama dikonfigurasikan oleh pasukan penterjemah, bendera dan soalan yang dibuat di sana akan disalin ke dalam sub peringkat Persediaan Komuniti seterusnya. Tetapi sila ambil perhatian satu pengecualian yang dijelaskan di atas dalam Langkah 3c.
Untuk melangkau sub peringkat Persediaan Komuniti seterusnya, pasukan penterjemah akan memasuki sub peringkat tersebut dan segera ketik/klik butang teruskan/seterusnya untuk melangkaunya.
NOTA: Pasukan juga boleh memilih untuk menambah atau mengalih keluar bendera dan soalan. Perubahan ini akan mula diguna pakai untuk semua ujian yang berikut. Ini memberi kuasa kepada pasukan untuk meningkatkan kualiti ujian dari satu pusingan ke pusingan seterusnya.
Langkah 5: Menjalankan Ujian Komuniti Tambahan
Pasukan penterjemah mengulangi proses yang digariskan dalam langkah 2-4 di atas untuk setiap pusingan ujian.
Langkah 6: Membuat Semakan Selepas Ujian Akhir
Dalam sub peringkat Semakan Komuniti terakhir, panduan untuk Semakan Komuniti dihidupkan dan pasukan menyemak semua maklum balas terkumpul.
Sebarang perubahan yang diperlukan terhadap draf akan dibuat dalam sub-peringkat akhir Semakan Komuniti ini dan bukannya semasa proses ujian.
Kelebihan reka bentuk ini
✅ Menjimatkan Masa – Menghapuskan semakan semula yang tidak diperlukan antara ujian, sekali gus menjadikan proses lebih cekap.
✅ Memastikan Konsistensi – Mengekalkan struktur ujian yang sama merentasi berbilang pusingan.
✅ Membolehkan Peningkatan Kualiti Ujian - Dengan memberi kuasa kepada pasukan untuk menyunting bendera dan soalan sebelum pusingan ujian seterusnya.
✅ Senarai Semak Ringkasan: Melaksanakan berbilang ujian komuniti secara berturut-turut dalam Render 3
Persediaan (Dilakukan Sekali Sahaja dalam Konfigurasi Projek oleh Pengkonfigurasi)
Tambahkan berbilang jubin Ujian Komuniti pada aliran kerja.
Pilih kaedah ujian: Ceritakan semula, Soal & Respons atau kedua-duanya.
(pilihan) MATIKAN panduan untuk:
Persediaan Komuniti (selepas pusingan yang pertama),
Semakan Komuniti (sebelum pusingan yang terakhir).
Pusingan Pertama Sahaja
Persediaan Komuniti - Sebelum bertemu dengan ahli komuniti
Untuk setiap petikan, pasukan penterjemah memutuskan tempat untuk meletakkan bendera dan merekodkan soalan (untuk kaedah Soal & Respons).
Ujian Komuniti
Kumpulkan ahli komuniti dari kumpulan pertama.
Jalankan ujian dan rekod maklum balas mereka
Semakan Komuniti
Jangan semak dahulu — cuma tekan "Seterusnya"untuk meneruskan.
⚠️ Kaveat:
Jika ujian mendedahkan masalah penting dengan terjemahan petikan, petikan itu boleh disemak sebelum ujian pusingan seterusnya.
Walau bagaimanapun, ini akan mengambil masa, dan pasukan juga perlu mencipta semula bendera dan soalan untuk petikan itu semasa sub-peringkat Persediaan Komuniti yang seterusnya.
Ulang untuk Setiap Pusingan Berikut (Sehingga Pusingan Akhir)
Persediaan Komuniti
Langkau dengan mengetik “Seterusnya” — bendera dan soalan sudah wujud.
Ujian Komuniti
Kumpulkan ahli baru untuk kumpulan ujian dari komuniti.
Jalankan ujian dan rekod maklum balas mereka.
Semakan Komuniti
Langkau dengan mengetik “Seterusnya”- jangan semak dahulu.
Pusingan Akhir Sahaja
Semakan Komuniti - Selepas selesai ujian dengan komuniti
Semak semua maklum balas komuniti yang direkodkan dari setiap pusingan.
Bincang dan tentukan perkara yang perlu diubah.
Jika perlu, rekod semula (semakan) petikan dengan penambahbaikan.